RAHMAWATI, Evi (2023) An Analysis of Phrasal Verbs Translation in The Novel The Curious Incident of the Dog in the Night-Time. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
There is a more recent version of this item available. |
PDF (COVER)
COVER-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Download (214kB) |
|
PDF
LEGALITAS-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Restricted to Repository staff only Download (665kB) |
|
PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Download (321kB) |
|
PDF (BabI)
BAB-I- Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Restricted to Repository staff only Download (420kB) |
|
PDF (BabII)
BAB-II-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Restricted to Repository staff only Download (389kB) |
|
PDF (BabIII)
BAB-III-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Restricted to Repository staff only Download (334kB) |
|
PDF (BabIV)
BAB-IV-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Restricted to Repository staff only Download (455kB) |
|
PDF (BabV)
BAB-V-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Download (314kB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Download (424kB) |
|
PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Evi Rahmawati-J1A018027-Skripsi-2023.pdf Restricted to Repository staff only Download (2MB) |
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis jenis, teknik penerjemahan, dan akurasi penerjemahan frasa verba dalam kalimat yang sangat panjang dari tokoh utama dalam novel The Curious Incident of the Dog in the Night-Time yang ditulis oleh tokoh utama, Christopher. Data penelitian ini adalah 148 kalimat sangat panjang yang ditulis oleh tokoh utama, Christopher.Untuk menjawab pertanyaan penelitian, digunakan metode deskriptif kualitatif dan teknik purposive sampling.Berdasarkan analisis, ada 148 total data jenis kata frasa verba. Total data jenis frasa verba berjumlah 148. Total data aspectual phrasal verbs berjumlah 56 (37,84%), dan total data idiomatic phrasal verbs berjumlah 52 (35,14%), dan 40 (27.03%) literal phrasal verbs. Ada 7 teknik penerjemahan yang ditemukan dalam penerjemahan frasa verba. Terdapat 117 (79.05%) total data established equivalent, 11 (7.43%) total data literal translation, 8 (5.41%) total data reduction, 7 (4.73%) jumlah data modulation, 3 (2,03%) jumlah data particularization, 1 (0,68%) total data generalization, dan 1 (0,68%) total data discursive creation, 0 (0%) adaptation, 0 (0%) amplification, 0 (0%) borrowing, 0 (0%) calque, 0 (0%) compensation, 0 (0%) description, 0 (0%) linguistic amplification, 0 (0%) linguistic compression, 0 (0%) substitution, 0 (0%) transposition, dan 0 (0%) variation. . Ada tiga penilai untuk menilai kata kerja phrasal. Akurasi penilai pertama adalah 418 atau 2,82 dari 3. Tingkat akurasi total penilai kedua adalah 441 atau 2,97 dari 3. Tingkat akurasi total penilai ketiga adalah 156 atau 1,01 dari 3. Rata-rata akurasi adalah 2,27. Total ada 148 data. Ada 134 (90,5%) terjemahan kurang akurat, 7 (4,7%) terjemahan akurat, dan 7 (4,%) terjemahan tidak akurat. Diharapkan setelah membaca penelitian ini, para pembaca dapat mengidentifikasi jenis, teknik penerjemahan, dan mengukur keakuratan penerjemahan frasa verba
Item Type: | Thesis (Skripsi) |
---|---|
Nomor Inventaris: | J23014 |
Uncontrolled Keywords: | Frasa verba, penerjemahan, novel, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time |
Subjects: | F > F132 Fictional characters |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > S1 Bahasa dan Sastra Inggris |
Depositing User: | Mrs Evi Rahmawati |
Date Deposited: | 27 Jan 2023 04:28 |
Last Modified: | 27 Jan 2023 04:28 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/19688 |
Available Versions of this Item
- An Analysis of Phrasal Verbs Translation in The Novel The Curious Incident of the Dog in the Night-Time. (deposited 27 Jan 2023 04:28) [Currently Displayed]
Actions (login required)
View Item |