ASGAR, M. Syahid (2017) A Translation Analysis of the Metaphorical Expression in Angels and Demons into Malaikat dan Iblis. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
|
PDF (Cover)
Cover_1.pdf Download (168kB) | Preview |
|
PDF (Legalitas)
Lembar Pengesahan_1.pdf Restricted to Repository staff only Download (778kB) |
||
|
PDF (Abstrak)
Abstrak_1.pdf Download (295kB) | Preview |
|
PDF (BabI)
Bab I_1.pdf Restricted to Repository staff only Download (406kB) |
||
PDF (BabII)
Bab II_1.pdf Restricted to Repository staff only Download (671kB) |
||
PDF (BabIII)
Bab III_1.pdf Restricted to Repository staff only Download (474kB) |
||
PDF (BabV)
Bab IV_1.pdf Restricted to Repository staff only Download (662kB) |
||
PDF (BabV)
Bab V_1.pdf Restricted to Repository staff only Download (485kB) |
||
|
PDF (Daftarpustaka)
Daftar Pustaka_1.pdf Download (283kB) | Preview |
|
PDF (Lampiran)
Lampiran_1.pdf Restricted to Repository staff only Download (611kB) |
Abstract
Penelitian ini berjudul "A Translation Analysis of the Metaphorical Expression in Angels and Demons into Malaikat dan Iblis" bertujuan untuk mencari tahu jenis jenis metafora yang digunakan didalam novel Malaikat dan Iblis karangan Dan Brown dan mencari prosedur penerjemahan yang digunakan oleh penerjemahn keversi aslinya yaitu Angels and Demons. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif yang bertujuan untuk 2 tujuan yaitu: (1) Mengidentifikasi jenis ekspresi metafora yang ditemukan di novel Malaikat dan Iblis.(2) untuk mengidentifikasi prosedur penerjemahan metafora yang digunakan dalam novel Malaikat dan Iblis. Hasilnya menunjukkan bahwa (1) empat jenis metafora menurut Newmark's Theory (1988) diimplementasikan dalam keseluruhan data. Mereka adalah 16 dead metaphor, 4 original metaphor, 4 stock or standard metaphor dan14 cliché metaphor.(2) ketiga prosudur penerjemahaan sesuai teori Newmark (1988) ditemukan di novel Malaikat dan Iblis. Ada 20 ungkapan metafora yang menggunakan prosedur penerjemahaan menerjemahkan metafora ke metafora. Ada 3 ungkapan metafora yang menggunakan penerjemahan dari metafora ke simili dan 6 metafora menggunakan penerjemahan metafora tanpa menjaga keaslian metafora tersebut. Berdasarkan hasil ini, dead metaphor adalah tipe yang paling dominan yang muncul pada novel Malaikat dan Iblis. Prosedur yang paling dominan digunakan penerjemah adalah penerjemahan metafora ke metafora. Penelitian ini diharapkan dapat memberikan konstribusi kepada pembaca, khususnya kepada mahasiswa yang tertarik dengan studi prosedur penerjemahan metafora untuk dapat mengetahui prosedural penerjemahaan metafora. Juga untuk peneliti lain yang mengambil penelitian tentang penerjemahaan, khususnya tentang metafora, diharapkan penerjemahaan ini bisa menjadi referensi tambahan
Item Type: | Thesis (Skripsi) |
---|---|
Nomor Inventaris: | F17349 |
Subjects: | S > S120 Science fiction graphic novels |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > S1 Bahasa dan Sastra Inggris |
Depositing User: | Mr Fathu Rahman Rosyidi |
Date Deposited: | 21 Nov 2019 03:41 |
Last Modified: | 21 Nov 2019 03:41 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/3139 |
Actions (login required)
View Item |