Search for collections on Repository Universitas Jenderal Soedirman

Derivasi Verba Denominal dalam Bahasa Indonesia

DWI, Nur Ngazizah (2016) Derivasi Verba Denominal dalam Bahasa Indonesia. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.

[img] PDF (Cover)
COVER-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf

Download (589kB)
[img] PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (999kB)
[img] PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf

Download (932kB)
[img] PDF (BabI)
BAB I-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf
Restricted to Repository staff only until 4 September 2026.

Download (568kB)
[img] PDF (BabII)
BAB II-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf
Restricted to Repository staff only until 4 September 2026.

Download (724kB)
[img] PDF (BabIII)
BAB III-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf
Restricted to Repository staff only until 4 September 2026.

Download (608kB)
[img] PDF (BabIV)
BAB IV-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] PDF (BabV)
BAB V-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf

Download (559kB)
[img] PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf

Download (557kB)
[img] PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Dwi Nur Ngazizah-F1G012029-2016.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (531kB)

Abstract

Penelitian berjudul “Derivasi Verba Denominal dalam Bahasa Indonesia” ini bertujuan untuk mengetahui proses pembentukan verba denominal dan makna gramatikal yang dihasilkan dari derivasi verba denominal dalam bahasa Indonesia. Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode simak, yaitu penulis menyimak penggunaan bahasa tulis yang terdapat di surat kabar Kompas dan Suara Merdeka. Teknik dasar yang digunakan adalah teknik sadap dan teknik lanjutan yang digunakan adalah teknik catat untuk mencatat seluruh data. Data yang digunakan dalam penelitian ini sebanyak 40 kata derivasi verba denominal yang dianggap dapat mewakili dalam bahasa Indonesia. Metode analisis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode agih dengan teknik dasar bagi unsur langsung yaitu teknik analisis data dengan cara membagi suatu konstruksi menjadi beberapa bagian. Teknik lanjutan yang digunakan adalah teknik baca markah yang berfungsi untuk mengetahui peran afiks sebagai penanda proses pembentukan verba denominal. Penelitian ini menyimpulkan bahwa derivasi verba denominal dalam bahasa Indonesia menyangkut proses pembentukan derivasi verba denominal dan makna gramatikal yang dihasilkan dari derivasi verba denominal. Proses pembentukan derivasi verba denominal merupakan proses perubahan bentuk dari kata berkelas nomina menjadi kata berkelas verba dengan adanya proses afiksasi yang menjadi fokus dalam penelitian ini. Afiks-afiks yang melekat pada bentuk dasar nomina dalam penelitian ini antara lain, prefiks meN-, prefiks ber-, sufiks – kan, gabungan afiks meN-kan, gabungan afiks meN-i, gabungan afiks memperkan, gabungan afiks ber-an, gabungan afiks diper-kan, dan gabungan afiks ter-i. Selain itu, derivasi verba denominal menghasilkan makna gramatikal sebagai akibat dari afiks-afiks yang melekat pada kata berkelas nomina menjadi kata berkelas verba. Makna-makna tersebut antara lain prefiks meNmenghasilkan makna ‘bekerja dengan alat yang disebut kata dasarnya’, ‘menuju arah’, dan ‘menjadi seperti atau berlaku seperti’. Prefiks ber- menghasilkan makna ‘mempunyai atau memiliki’, ‘memakai atau mengenakan’, ‘mengeluarkan atau menghasilkan’, dan ‘melakukan atau mengerjakan’. Sufiks –kan menghasilkan makna ‘sebabkan jadi’. Gabungan afiks meN-kan menghasilkan makna ‘menyebabkan jadi yang disebut kata dasarnya’. Gabungan afiks meN-i menghasilkan makna ‘memberi atau membubuhi yang disebut kata dasarnya’. Gabungan afiks memper-kan menghasilkan makna ‘melakukan tindakan berhubung dengan apa yang tersebut dalam bentuk dasar’. Gabungan afiks ber-an menghasilkan makna ‘saling’. Gabungan afiks diper-kan menghasilkan makna ‘dilakuakn tindakan berhubung dengan apa yang tersebut pada bentuk dasar’. Gabungan afiks ter-i menghasilkan makna ‘tidak sengaja terjadi’

Item Type: Thesis (Skripsi)
Nomor Inventaris: F16103
Uncontrolled Keywords: derivasi, verba, denominal, makna gramatikal, afiks, kata dasar, proses afiksasi, prefiks, sufiks
Subjects: L > L51 Language and languages
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > S1 Bahasa dan Sastra Indonesia
Depositing User: Mrs Lati Larasati UPA Perpustakaan Unsoed
Date Deposited: 04 Sep 2025 08:43
Last Modified: 04 Sep 2025 08:43
URI: http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/37324

Actions (login required)

View Item View Item