Search for collections on Repository Universitas Jenderal Soedirman

An Analysis of Translation Shift of Adjective Phrases in the Subtitle of 2019 Movie "Jumanji: The Next Level"

ARYANTI, Mutia (2021) An Analysis of Translation Shift of Adjective Phrases in the Subtitle of 2019 Movie "Jumanji: The Next Level". Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.

[img] PDF (Cover)
COVER-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf

Download (65kB)
[img] PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (569kB)
[img] PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf

Download (181kB)
[img] PDF (BabI)
BAB-I-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (198kB)
[img] PDF (BabII)
BAB-II-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (235kB)
[img] PDF (BabIII)
BAB-III-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (186kB)
[img] PDF (BabIV)
BAB-IV-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (298kB)
[img] PDF (BabV)
BAB-V-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (187kB)
[img] PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf

Download (183kB)
[img] PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Mutia Aryanti-J1A017034-Skripsi-2021.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (375kB)

Abstract

This research entitled An Analysis of Translation Shift of Adjective Phrases in the Subtitle of 2019 Movie “Jumanji: The Next Level”. The research aims to identify the translation shift and describe the equivalence of adjective phrases found in the Jumanji: The Next Level movie and its subtitling. To get the analysis result, translation shift proposed by Catford (1965) and degree of equivalence proposed by Bell (1991) are used in this research. The research is conducted by using descriptive qualitative method in analyzing the data and total sampling technique. The data of this research are 104 English adjective phrases taken from Jumanji: The Next Level movie and their subtitles in Indonesia that is translated by Pein Akatsuki. The result of this research for the types of translation shift are 2 level shift, 59 structure shift, 19 class shift, 22 unit shift, and 2 intra system shift. Meanwhile, the result for the equivalence are 64 complete meaning, 3 increased meaning, 26 decreased meaning, and 11 non equivalent meaning in the category of different meaning.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Nomor Inventaris: J21220
Uncontrolled Keywords: Translation, translation shift, equivalence, adjective phrase, subtitle, Jumanji: The Next Level
Subjects: A > A68 Adventure films
T > T275 Translating and interpreting
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > S1 Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Mrs Mutia Aryanti
Date Deposited: 03 Nov 2021 07:11
Last Modified: 03 Nov 2021 07:11
URI: http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/11818

Actions (login required)

View Item View Item