Search for collections on Repository Universitas Jenderal Soedirman

Translation Techniques and Accuracy of The Subtitles of The Utterances about The Corleone Family Issues in Godfather 2

QOLBI, Muhammad Luthfi Al (2023) Translation Techniques and Accuracy of The Subtitles of The Utterances about The Corleone Family Issues in Godfather 2. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.

[img] PDF (Cover)
COVER-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf

Download (22kB)
[img] PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Mumammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (987kB)
[img] PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf

Download (147kB)
[img] PDF (BabI)
BAB I-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf
Restricted to Repository staff only until 21 August 2024.

Download (163kB)
[img] PDF (BabII)
BAB II-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf
Restricted to Repository staff only until 21 August 2024.

Download (379kB)
[img] PDF (BabIII)
BAB III-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf
Restricted to Repository staff only until 21 August 2024.

Download (168kB)
[img] PDF (BabIV)
BAB IV-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (526kB)
[img] PDF (BabV)
BAB V- Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf

Download (146kB)
[img] PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf

Download (34kB)
[img] PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Muhammad Luthfi Al Qolbi-J1A018032-Skripsi-2023.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (301kB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi teknik penerjemahan dan kualitas akurasi ujaran-ujaran mengenai masalah keluarga Corleone dalam The Godfather 2 dan subtitelnya serta menjelaskannya hasil penelitian kepada para pembaca. Penelitian ini menggunakan bidang studi penerjemahan yang merupakan studi untuk mentransfer sebuah teks dalam satu bahasa ke bahasa yang berbeda. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif untuk menganalisis datanya yaitu 65 ujaran tentang masalah keluarga Corleone dalam The Godfather 2 dan subtitlenya. Penelitian ini memperoleh hasil-hasil yang merupakan ujaran tentang masalah keluarga Corleone berhasil teridentifikasi, teknik penerjemahan untuk ujaran dan subtitel telah ditemukan, dan akurasi ujaran dan subtitelnya berhasil ditentukan. Masalah keluarga Corleone memiliki enam masalah utama, yaitu cinta, kesetiaan, pengkhianatan, benci, bisnis, dan musuh. Setiap masalah memiliki karakter-karakter yang terkait dengannya. Karakter-karakter mengucapkan ujaran-ujaran tertentu untuk menunjukkan seberapa jauh masalah telah berkembang dari awal, konflik, klimaks, dan penyelesaian. Selain itu, teknik penerjemahan yang ditemukan dalam data penelitian ini adalah teknik penerjemahan harafiah dengan 32 (49,23%) data, teknik partikularisasi dan teknik peminjaman dengan 9 (13,85 %) data, teknik amplifikasi 6 (9,23%) , dan akhirnya teknik generalisasi, modulasi dan teknik reduksi 3 (4,62%) data masing-masing. Penerjemahan harafiah menjadi teknik yang paling banyak digunakan dalam ujaran dan subtitle masalah keluarga Corleone di Godfather 2 dengan 32 data dan kalque adalah teknik penerjemah yang paling sedikit digunakan dengan hanya 1 data. Teknik-teknik penerjemahan dalam research ini diterapkan untuk membuat para audiens dapat memahami ucapan dan subtitle dari masalah keluarga Corleone dengan lebih jelas. Terakhir, hampir semua ucapan diterjemahkan secara akurat dengan 58 data termasuk dalam kategori akurat dalam instrumen akurasi Nababan, sedangkan 7 data lainnya termasuk dalam kategori kurang akurat dalam instrumen tersebut. Oleh karena itu, tidak ada terjemahan ujaran yang tidak akurat dan sang penerjemah telah membuat subtitle-subtitel yang arti serta pesannya dapat dimengerti oleh para penonton.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Nomor Inventaris: J23174
Uncontrolled Keywords: akurat, masalah keluarga, penerjemahan, subtitle,, The Godfather, Ujaran
Subjects: T > T275 Translating and interpreting
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > S1 Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Mr Muhammad Luthfi Al Qolbi
Date Deposited: 21 Aug 2023 06:45
Last Modified: 21 Aug 2023 06:45
URI: http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/22711

Actions (login required)

View Item View Item