FILMORE, Fairuz Alana (2023) Translating The Funda Gencoglu’s “Overthinking? Maybe It Is What We Need” (An Article From Narrative Politics Journal). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PDF (Cover)
COVER-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Download (325kB) |
|
PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf_compressed.pdf Restricted to Repository staff only Download (376kB) |
|
PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Download (327kB) |
|
PDF (BabI)
BAB-1-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Restricted to Repository staff only until 21 November 2024. Download (517kB) |
|
PDF (BabII)
BAB-II-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Restricted to Repository staff only until 21 November 2024. Download (537kB) |
|
PDF (BabIII)
BAB-III-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Restricted to Repository staff only until 21 November 2024. Download (519kB) |
|
PDF (BabIV)
BAB-IV-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Restricted to Repository staff only Download (963kB) |
|
PDF (BabV)
BAB-V-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Download (509kB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Download (509kB) |
|
PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Fairuz Alana Filmore-J0A019008-Tugas Akhir-2023.Pdf.pdf Restricted to Repository staff only Download (362kB) |
Abstract
Jurnal Overthinking maybe it is what we need adalah jurnal yang menceritakan kisah funda Gencoglu sebagai penulis jurnal dalam menghadapi diskriminasi,rasisme.dan feminisme di kehidupan dia selama ini..jurnal ini ingin menyampaikan kepada pembaca bahwa kita harus kritis dalam menghadapi isu diskriminasi, rasisme dan feminisme.Salah satu contoh adalah jurnal ini. Di dalam menerjemahkan jurnal ini Terdapat sembilan teknik penerjemahan dalam proses menterjemahkan jurnal ini Teknik yang digunakan yaitu adalah Teknik Pemindahan. Teknik Padanan Fungsional. Teknik Sinonim. Teknik Penerjemahan Terusan. Teknik Pengubahan atau Transposisi. Teknik Modulasi, Teknik Kompensasi. Teknik Pengurangan-Pengembangan, dan Teknik Catatan-Penambahan-Keterangan. Kendala dalam proses penerjemahan yaitu kesulitan dalam menentukan objek penerjemahan, melaksanakan praktik kerja lapangan yang disesuaikan dengan jadwal pelaksanaan, menemukan padanan kata yang disesuaikan dalam bahasa Indonesia. Solusi yang dilakukan adalah melakukan observasi secara teliti agar menemukan objek penerjemahan yang tepat untuk target pembaca. Memperbaiki manajemen waktu, dan meningkatkan kemampuan dalam membaca kamus maupun mempelajari kata idiom. Teknik penerjemahan membantu dalam proses penerjemahan agar menghasilkan terjemahan yang sesuai dengan padanan kata maupun bahasa keseharian dalam bahasa sasaran Kendala yang ditemukan menjadi media belajar agar memperbaiki kemampuan dalam menerjemahkan. Solusi yang diterapkan telah membantu dalam proses penerjemahan dan menyelesaikan objek penerjemahan.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Nomor Inventaris: | D323061 |
Uncontrolled Keywords: | Journal Translation, Translation process, translation technique, social and politics Jurnal, Proses Terjemahan, Teknik Terjemahan, sosial dan politik |
Subjects: | T > T275 Translating and interpreting |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mr. Fairuz Alana Filmore |
Date Deposited: | 21 Nov 2023 06:42 |
Last Modified: | 21 Nov 2023 06:42 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/24289 |
Actions (login required)
View Item |