Search for collections on Repository Universitas Jenderal Soedirman

Penerjemahan Buku Panduan Pendaftaran Aplikasi SIPANJIMAS (Sistem Informasi Pelayanan Perizinan Banyumas) Ke Dalam Bahasa Mandarin di DPMPTSP Banyumas

ARYOVATHER, PUSPITA REISY (2023) Penerjemahan Buku Panduan Pendaftaran Aplikasi SIPANJIMAS (Sistem Informasi Pelayanan Perizinan Banyumas) Ke Dalam Bahasa Mandarin di DPMPTSP Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.

[img] PDF (Cover)
PDF (Cover).pdf

Download (85kB)
[img] PDF (Legalitas)
PDF (Legalitas).pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] PDF (Abstrak)
PDF (Abstrak).pdf
Restricted to Repository staff only

Download (310kB)
[img] PDF (BabI)
PDF (BabI).pdf
Restricted to Repository staff only until 27 November 2024.

Download (167kB)
[img] PDF (BabII)
PDF (BabII).pdf
Restricted to Repository staff only until 27 November 2024.

Download (71kB)
[img] PDF (BabIII)
PDF (BabIII).pdf
Restricted to Repository staff only until 27 November 2024.

Download (150kB)
[img] PDF (BabIV)
PDF (BabIV).pdf
Restricted to Repository staff only

Download (229kB)
[img] PDF (BabV)
PDF (BabV).pdf

Download (70kB)
[img] PDF (DaftarPustaka)
PDF (DaftarPustaka).pdf

Download (162kB)
[img] PDF (Lampiran)
PDF (Lampiran).pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)

Abstract

Laporan praktik kerja ini berjudul “Penerjemahan Buku Panduan Pendaftaran Aplikasi SIPANJIMAS (Sistem Informasi Pelayanan Perizinan Banyumas) ke dalam Bahasa Mandarin di DPMPTSP Banyumas. Kegiatan praktik kerja dilaksanakan di DPMPTSP Banyumas pada tanggal 10 Oktober 2021 sampai 13 Maret 2022. Tujuan dilaksanakannya praktik kerja ini adalah menghasilkan buku panduan aplikasi Sipanjimas berbahasa Mandarin untuk memudahkan WNA khususnya WNA penutur bahasa Mandarin yang berada di Kabupaten Banyumas dalam melakukan pendaftaran online penanaman modal. Pembuatan buku panduan ini dilakukan karena banyaknya WNA khususnya penutur bahasa Mandarin yang berada di sekitar Kabupaten Banyumas yang melakukan investasi. Metode pengumpulan data yang digunakan penulis adalah metode observasi, metode wawancara, dan metode jelajah internet. Proses pembuatan buku panduan pendaftaran aplikasi Sipanjimas berbahasa Mandarin menggunakan metode penerjemahan komunikatif. Hal ini dikarenakan dalam metode komunikatif, rekonstruksi kalimat disesuaikan dengan tata bahasa sasaran (Bahasa Mandarin) sehingga pembaca yang merupakan penutur bahasa Mandarin dapat memahami isi dari buku panduan tersebut. Hasil dari kegiatan praktik kerja ini adalah buku panduan sipanjimas bahasa Mandarin yang telah diserahkan dan digunakan oleh pihak DPMPTSP Banyumas.

Item Type: Thesis (Diploma)
Nomor Inventaris: D323076
Uncontrolled Keywords: buku panduan, DPMPTSP , metode komunikatif, penerjemahan, sistem informasi pelayanan perizinan Banyumas
Subjects: T > T275 Translating and interpreting
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Mandarin
Depositing User: Mrs Puspita Reisy Aryovather
Date Deposited: 27 Nov 2023 01:35
Last Modified: 27 Nov 2023 01:35
URI: http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/24528

Actions (login required)

View Item View Item