Search for collections on Repository Universitas Jenderal Soedirman

Subtitling Strategies and Accuracy of Onomatopoeia in Bryan Andrew's What If...? Series

PRADIPTANINGTYAS, Qori Aquarina (2024) Subtitling Strategies and Accuracy of Onomatopoeia in Bryan Andrew's What If...? Series. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.

[img] PDF (Cover)
COVER-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf

Download (3MB)
[img] PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (4MB)
[img] PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf

Download (3MB)
[img] PDF (BabI)
BAB I-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf
Restricted to Repository staff only until 12 July 2025.

Download (3MB)
[img] PDF (BabII)
BAB II-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf
Restricted to Repository staff only until 12 July 2025.

Download (3MB)
[img] PDF (BabIII)
BAB III-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf
Restricted to Repository staff only until 12 July 2025.

Download (3MB)
[img] PDF (BabIV)
BAB IV-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (3MB)
[img] PDF (BabV)
BAB V-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf

Download (3MB)
[img] PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf

Download (3MB)
[img] PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Qori Aquarina Pradiptaningtyas-J1A017021-Skripsi-2024.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (3MB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis tipe onomatope, strategi penerjemahan takarir, dan aspek keakuratan pada penerjemahan onomatope dalam serial What If. Analisis ini dilakukan dengan mengaplikasikan teori tipe onomatope oleh Berdin (1996), teori strategi penerjemahan takarir oleh Gottlieb (1992), dan teori keakuratan penerjemahan oleh Nababan (2012). Data dari penilitian ini adalah 61 onomatope yang diambil dari semua 9 episode. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dan total sampling. Untuk menjawab pertanyaan pada rumusan masalah, peneliti menyebarka kuesioner kepada beberapa responden yang hasilnya dilibatkan dalam analisis. Hasil dari penilitian ini menunjukkan bahwa semua tipe onomatope ditemukan di semua data seperti onomatope direct (31%), onomatope association (36%), dan onomatope exemplary (33%). Sementara itu, hanya ada 7 strategi yang ditemukan dari data yang terdiri dari of paraphrase (33%), transfer (53%), transcription (2%), dislocation (3%), condensation (2%), decimation (5%), dan resignation (2%). Selain itu, untuk aspek keakuratan, sebanyak 89% onomatope tergolong level akurat dan 11% yang lain termasuk level kurang akurat. Strategi yang paling sering adalah transfer yang dipengaruhi oleh makna tersurat yang disampaikan oleh onomatope asli dalam teks sumber. Maka dari itu, sebagian besar terjemahan onomatope dalam serial What If akurat atau umumnya mengandung pesan yang sama seperti teks bahasa sumber. Terbukti dari penggunaan strategi penerjemahan takarir yang diaplikasikan pada setiap kategori onomatope dan menghasilkan level tinggi dalam penilaian keakuratan.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Nomor Inventaris: J24157
Uncontrolled Keywords: enerjemahan, Penerjemahan audiovisual, Strategi Penerjemahan Takarir, Keakuratan, Onomatope, Serial What If
Subjects: T > T275 Translating and interpreting
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > S1 Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Mrs Qori Aquarina Pradiptaningtyas
Date Deposited: 12 Jul 2024 02:01
Last Modified: 12 Jul 2024 02:01
URI: http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/27798

Actions (login required)

View Item View Item