NADIA, Fathiyya (2024) Penerjemahan Brosur Rumah Adat Jawa Barat dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin di Anjungan Jawa Barat Taman Mini Indonesia Indah. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PDF (Cover)
COVER-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Download (230kB) |
|
PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
|
PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Download (624kB) |
|
PDF (BabI)
BAB I-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only until 16 August 2025. Download (449kB) |
|
PDF (BabII)
BAB II-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only until 16 August 2025. Download (225kB) |
|
PDF (BabIII)
BAB III-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only until 16 August 2025. Download (354kB) |
|
PDF (BabIV)
BAB IV-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only Download (592kB) |
|
PDF (BabV)
BAB V-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Download (220kB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Download (338kB) |
|
PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Fathiyya Nadia-J0B021011-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only Download (2MB) |
Abstract
Laporan praktik kerja ini berjudul “Penerjemahan Brosur Rumah Adat Jawa Barat dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin di Anjungan Jawa Barat Taman Mini Indonesia Indah”. Praktik kerja ini dilaksanakan pada bulan November 2023 sampai Mei 2024. Praktik kerja ini bertujuan untuk menghasilkan brosur Rumah Adat Jawa Barat dalam bahasa Mandarin dengan menggunakan metode komunikatif dan teknik penerjemahan deskripsi untuk memberikan informasi kepada wisatawan berbahasa Mandarin mengenai informasi tentang rumah adat Jawa Barat. Latar belakang praktik kerja lapangan ini adalah belum adanya brosur rumah adat Jawa Barat dalam bahasa Mandarin, sedangkan banyak wisatawan berbahasa Mandarin yang berkunjung ke Anjungan Jawa Barat. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu metode observasi, wawancara, studi pustaka, dan jelajah internet. Pada proses penerjemahan brosur, penulis menggunakan metode penerjemahan komunikatif karena tata bahasa disesuaikan dengan tata bahasa bahasa sasaran. Selain itu, penulis juga menggunakan teknik penerjemahan deskripsi untuk mendeskripsikan istilah-istilah yang tidak ada padanan kata yang tepat dalam bahasa sasaran. Hasil dari praktik kerja ini adalah brosur rumah adat Jawa Barat dalam bahasa Mandarin yang diserahkan kepada pihak Anjungan Jawa Barat sehingga wisatawan berbahasa Mandarin yang berkunjung ke Anjungan Jawa Barat mendapatkan informasi yang tepat mengenai rumah adat Jawa Barat.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Nomor Inventaris: | D324055 |
Uncontrolled Keywords: | penerjemahan, metode penerjemahan komunikatif, teknik penerjemahan deskripsi, brosur, rumah adat |
Subjects: | T > T275 Translating and interpreting |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Mandarin |
Depositing User: | Mrs. Fathiyya Nadia |
Date Deposited: | 16 Aug 2024 01:35 |
Last Modified: | 16 Aug 2024 01:35 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/28683 |
Actions (login required)
View Item |