ELIANA, Rosna (2020) Menerjemahkan Program Siaran English Corner di RRI Pro 2 Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PDF (Cover)
COVER-Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020 (1).pdf Download (194kB) |
|
PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020 (1).pdf Restricted to Repository staff only Download (721kB) |
|
PDF (Abstrak)
RINGKASAN-Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Download (487kB) |
|
PDF (BabI)
BAB 1-Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (397kB) |
|
PDF (BabII)
BAB II -Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (408kB) |
|
PDF (BabIII)
BAB III -Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (297kB) |
|
PDF (BabIV)
BAB IV -Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (466kB) |
|
PDF (BabV)
BAB V -Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (193kB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA -Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Download (188kB) |
|
PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Rosna Eliana-J0A017047-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (580kB) |
Abstract
Siaran radio diartikan sebagai media komunikasi dimana pesan atau informasi yang disampaikan hanya berupa suara yang dipancarkan oleh pengirim melalui gelombang elektromagnetik kepada penerima. Salah satu siaran radio berbahasa Inggris bernama “English Corner” di RRI Pro 2 Purwokerto ada sejak 15 september 2009. Siaran English Corner merupakan siaran edukasi talkshow dimana setiap minggunya membahas tema yang berbeda.Oleh karena itu, penulis tertarik untuk menerjemahkan program siaran English Corner ke dalam bahasa Indonesia. Praktik kerja dilaksanakan pada tanggal 16 januari-20 Februari 2020 di Pro 2 RRI Purwokerto. Ada beberapa tahapan yang telah dilakukan dalam menerjemahkan siaran radio ini. Tahapannya adalah ; menganalisis siaran, mentranskip siaran ke dalam teks, menganalisa kosakata baru, menerjemahkan keseluruhan teks yang sudah ditranskip, merekonstruksi ulang hasil terjemahan sesuai tatanan bahasa tujuan serta merevisi hasil terjemahan. Dalam menerjemahkan siaran radio, penulis menghadapi berbagai kendala diantaranya yaitu belum terbiasanya menerjemahkan bahasa percakapan, terdapat banyak pengulangan kata oleh pembicara siaran radio,dan kurangnya pengetahuan mengenai istilah-istilah bahasa sumber. Dalam mengatasi kendala-kendala di atas, penulis menerapkan beberapa solusi untuk menyempurnakan terjemahan siaran radio tersebut. Pertama, memperbanyak bacaan mengenai bahasa percakapan bahasa sumber agar mempermudah terjemahan. Kedua, mentranskrip siaran radio secara teliti. Ketiga, mempelajari budaya bahasa sumber agar mudah mengetahui kosakata atau istilah baru. Keempat, bertanya kepada ahli atau menggunakan kamus baik manual ataupun elektronik agar tercipta padanan kata kedua bahasa.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Nomor Inventaris: | J20093 |
Subjects: | T > T275 Translating and interpreting |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mrs Rosna Eliana |
Date Deposited: | 14 Nov 2020 09:50 |
Last Modified: | 14 Nov 2020 09:50 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/6071 |
Actions (login required)
View Item |