AFIFAH, Ummu Nur (2020) Menerjemahkan Teks Deskripsi pada Ruang Koleksi Kasau dan Kotama dan Ruang Diorama di Museum Pusat TNI AU Dirgantara Mandala Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PDF (Cover)
COVER-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Download (905kB) |
|
PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (170kB) |
|
PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Download (953kB) |
|
PDF (BabI)
BAB-I-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (217kB) |
|
PDF (BabII)
BAB-II-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (288kB) |
|
PDF (BabIII)
BAB-III-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (218kB) |
|
PDF (BabIV)
BAB-IV-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (725kB) |
|
PDF (BabV)
BAB-V-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Download (712kB) |
|
PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Ummu Nur Afifah-J0A017044-Tugas Akhir-2020.pdf Restricted to Repository staff only Download (741kB) |
Abstract
Museum Pusat TNI AU Dirgantara Mandala atau biasa disebut Museum Dirgantara terletak di Yogyakarta. Pengunjung Museum Dirgantara tidak hanya wisatawan domestik tetapi juga wisatawan asing. Teks deskripsi yang terdapat di museum ini tersedia dalam Bahasa Indonesia dan hanya beberapa yang telah tersedia dalam Bahasa Inggris. Maka dari itu, tujuan dari praktik kerja ini adalah untuk menerjemahkan teks deskripsi yang terdapat di Museum Dirgantara ke dalam Bahasa Inggris. Praktik kerja ini dilaksanakan pada tanggal 27 Januari 2020 - 27 Februari 2020 di Museum Dirgantara. Terdapat empat tahap dalam menerjemahkan teks deskripsi ini. Tahap-tahapnya yaitu: menganalisis, mentransfer, merestrukturisasi, serta mengevaluasi dan merevisi. Dalam proses menerjemahkan terdapat beberapa kesulitan, seperti terbatasnya penguasaan akan bahasa sumber dan bahasa sasaran terutama mengenai sejarah Angkatan Udara Indonesia, kesulitan mencari padanan untuk singkatan dan akronim, dan kurangnya wawasan mengenai istilah budaya. Untuk mengatasi kesulitan-kesulitan itu, penulis membaca buku mengenai sejarah Angkatan Udara Indonesia, mencari di internet kata apa yang paling lazim digunakan, dan menambah wawasan dari media cetak serta elektronik baik dalam Bahasa Indonesia maupun Bahasa Inggris.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Nomor Inventaris: | J20091 |
Subjects: | T > T275 Translating and interpreting |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mrs Ummu Nur Afifah |
Date Deposited: | 16 Nov 2020 01:16 |
Last Modified: | 16 Nov 2020 01:16 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/6119 |
Actions (login required)
View Item |