Search for collections on Repository Universitas Jenderal Soedirman

Translating short film "The Silent Child" from English into Indonesian

SAGITARA, Deva (2024) Translating short film "The Silent Child" from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.

[img] PDF (Cover)
COVER-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf

Download (259kB)
[img] PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf

Download (428kB)
[img] PDF (BabI)
BAB-I-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf
Restricted to Repository staff only until 26 August 2025.

Download (373kB)
[img] PDF (BabII)
BAB-II-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf
Restricted to Repository staff only until 26 August 2025.

Download (445kB)
[img] PDF (BabIII)
BAB-III-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf
Restricted to Repository staff only until 26 August 2025.

Download (350kB)
[img] PDF (BabIV)
BAB-IV-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] PDF (BabV)
BAB-V-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf

Download (350kB)
[img] PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf

Download (356kB)
[img] PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Deva Sagitara-J0A019042-Tugas Akhir-2024.pdf.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (653kB)

Abstract

One of the short films uploaded by @NITVShort entitled "The Silent Child" produced by Rachel Shenton became the object of translation in line with the purpose of this job training. The short film has not yet had Indonesian-language subtitles, whose Indonesians will extend the reach of the Indonesia audience. The short film gives beneficial for parents of children with disabilities and public schools that are unfriendly to children of disabled children. Observation is the method used to summarize the accomplishments of this short film. This translation process goes through three stages: analysis, transfer, and restructuring. In the translation process of the short film "The Silent Child" used 11 translation techniques. The techniques used are Borrowing, Calking, Descriptions, Linguistic Amplification, linguistic Compression, Literal Translation, Modulation, Reduction, Transposition, Variation. Literal translation is the most widely used technique in the translation process because of the many dialogues delivered literally. As for the constraints that the translation process encounters, the timely completion of the dialogue, the conversations too fast, the difficulty of finding the equivalent word. The solution is managing time, listening carefully, consulting with a supervisor. Translation methods and techniques play an important role in the translation process to improve good translation results. The things required in working on the job training report are intention, motivation, rigour, logical and critical thinking skills.

Item Type: Thesis (Diploma)
Nomor Inventaris: D324075
Uncontrolled Keywords: translation, short film, subtitling
Subjects: S > S311 Short films
T > T275 Translating and interpreting
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Inggris
Depositing User: Mr Deva Sagitara
Date Deposited: 26 Aug 2024 03:20
Last Modified: 26 Aug 2024 03:20
URI: http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/29443

Actions (login required)

View Item View Item