AZIIZ, Hafizh Thariq Khairul (2024) Translating “Information, Promotion, Village News, and Scrapbook” in Home page of Desa Melung Website. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PDF (Cover)
COVER-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Download (391kB) |
|
PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
|
PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Download (383kB) |
|
PDF (BabI)
BAB-I-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only until 3 December 2025. Download (383kB) |
|
PDF (BabII)
BAB-II-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only until 3 December 2025. Download (935kB) |
|
PDF (BabIII)
BAB-III-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only until 3 December 2025. Download (311kB) |
|
PDF (BABIV)
BAB-IV-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
|
PDF (BABV)
BAB-V-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Download (191kB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Download (310kB) |
|
PDF (Lampiran)
LAMPIRAN-Hafizh Thariq Khairul Aziiz-J0A020023-Tugas Akhir-2024.pdf Restricted to Repository staff only Download (12MB) |
Abstract
This job training report is entitled Translating “Information, Promotion, Village News, and Scrapbook” in Home page of Desa Melung Website. The job training was carried out from May until June 2023. The purposes of carrying out job training are to translate “Information, Promotion, Village News, and Scrapbook” in “Home” menu of Desa Melung website from Indonesian to English. Second purpose is to explain the process of translating the content of “Home” menu of Desa Melung website and the last purpose is to find obstacles and give solutions for the translation process of Desa Melung Website. Therefore, Desa Melung website is an interesting project to be translated thus it can be read by foreign tourists. In the process of translating the content of the website, there were several obstacles such as cultural and social contexts in the text that had a significant influence on the meaning of words, several words did not have direct equivalents in source language and target language, idiomatic expressions in source language often could not be interpreted literally in target language. The solutions were using a dictionary to find out words/vocabularies that were not understood, searching the equivalent in the target language and then consulting with the supervisors then use it in the target language.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Nomor Inventaris: | D324094 |
Uncontrolled Keywords: | Translating, Website, Indonesian to English |
Subjects: | T > T275 Translating and interpreting |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mr Hafizh Thariq Khairul Aziiz |
Date Deposited: | 03 Dec 2024 01:21 |
Last Modified: | 03 Dec 2024 01:21 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/30872 |
Actions (login required)
View Item |