SUGIONO, Cindy Amanda (2021) Kegiatan Penerjemahan Keterangan Benda Bersejarah dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Museum History of Java Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PDF (Cover)
1. COVER-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja--2021-converted.pdf Download (98kB) |
|
PDF (Legalitas)
2. LEGALITAS-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja--2021-converted.pdf Restricted to Repository staff only Download (626kB) |
|
PDF (Abstrak)
3. ABSTRAK-Cindy Amanda- J0B018033-Laporan Praktik Kerja--2021-converted.pdf Download (195kB) |
|
PDF (BabI)
4. BAB-I-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja-FIB-2021-converted.pdf Restricted to Repository staff only Download (108kB) |
|
PDF (BabII)
5. BAB-II-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja-FIB-2021-converted.pdf Restricted to Repository staff only Download (88kB) |
|
PDF (BabIII)
6. BAB-III-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja-FIB-2021-converted.pdf Restricted to Repository staff only Download (227kB) |
|
PDF (BabIV)
7. BAB-IV-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja-FIB-2021-converted.pdf Restricted to Repository staff only Download (398kB) |
|
PDF (BabV)
8. BAB-V-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja-FIB-2021-converted.pdf Restricted to Repository staff only Download (76kB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
9. DAFTAR PUSTAKA-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja-2021-converted.pdf Download (200kB) |
|
PDF (Lampiran)
10. LAMPIRAN-Cindy Amanda-J0B018033-Laporan Praktik Kerja-FIB-2021-converted.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
Abstract
Laporan praktik kerja ini berjudul “Kegiatan Penerjemahan Keterangan Benda Bersejarah Dari Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Mandarin Di Museum History Of Java Yogyakarta”. Kegiatan praktik kerja dilaksanakan dari tanggal 4 Januari 2021 sampai dengan tanggal 28 Maret 2021 di Museum History Of Java Yogyakarta. Praktik kerja ini bertujuan untuk menerjemahkan dokumen keterangan benda-benda bersejarah yang ada di museum tersebut. Dalam pengumpulan data, penulis menggunakan metode wawancara, observasi, dan juga dokumentasi. Pada proses penerjemahan, penulis menggunakan empat tahap proses penerjemahan, yaitu tahap analisis, tahap transfer, tahap restrukturisasi, dan tahap revisi. Penulis menggunakan dua metode untuk melakukan penerjemahan dokumen yaitu, metode etnografik dan metode komunikatif. Hasil dari kegiatan praktik kerja ini adalah penulis telah berhasil menerjemahkan dokumen keterangan benda-benda bersejarah di Museum History Of Java Yogyakarta dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin dengan baik dan benar untuk membantu wisatawan asing khususnya wisatawan asal Tiongkok dalam memahami keterangan benda-benda bersejarah yang ada di museum. Hasil terjemahan berupa buku sudah dikonsultasikan dengan dosen pembimbing, dan sudah diserahkan ke pihak museum.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Nomor Inventaris: | J21121 |
Uncontrolled Keywords: | penerjemahan, museum, sejarah |
Subjects: | T > T275 Translating and interpreting |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Mandarin |
Depositing User: | Mrs Cindy Amanda Sugiono |
Date Deposited: | 21 Jul 2021 01:44 |
Last Modified: | 21 Jul 2021 01:44 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/10159 |
Actions (login required)
View Item |