ABRILIANTI, Anela Arrizqy (2022) Penerjemahan Dokumen Standar Pelayanan Fasilitasi Sertifikat Halal ke Dalam Bahasa Mandarin di Dinas Tenaga Kerja, Koperasi, dan UKM Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PDF (Cover)
COVER-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Download (232kB) |
|
PDF (Legalitas)
LEGALITAS-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Restricted to Repository staff only Download (953kB) |
|
PDF (Abstrak)
ABSTRAK-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Download (530kB) |
|
PDF (BabI)
BAB I-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Restricted to Repository staff only until 27 July 2023. Download (375kB) |
|
PDF (BabII)
BAB II-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Restricted to Repository staff only until 27 July 2023. Download (444kB) |
|
PDF (BabIII)
BAB III-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Restricted to Repository staff only until 27 July 2023. Download (228kB) |
|
PDF (BabIV)
BAB IV-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Restricted to Repository staff only Download (768kB) |
|
PDF (BabV)
BAB V-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Download (214kB) |
|
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR PUSTAKA-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Download (427kB) |
|
PDF (lampiran)
LAMPIRAN-Anela Arrizqy-J0B019019-Tugas Akhir-2022.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
Abstract
Laporan praktik kerja ini berjudul “Penerjemahan Dokumen Standar Pelayanan Fasilitasi Sertifikat Halal Ke Dalam Bahasa Mandarin Di Dinas Tenaga Kerja, Koperasi, dan UKM Banyumas”. Kegiatan ini dilaksanakan di Dinas Tenaga Kerja, Koperasi, dan UKM Banyumas pada tanggal 13 Desember 2021 – 25 Mei 2022. Tujuan dari praktik kerja ini adalah untuk menghasilkan dokumen standar pelayanan fasilitas sertifikat halal berbahasa Mandarin guna memudahkan para pengusaha Tiongkok memahami isi dari dokumen tersebut. Metode pengumpulan data yang digunakan oleh penulis yaitu metode observasi partisipan, studi pustaka, wawancara, dan jelajah internet. Penulis dalam menerjemahkan dokumen ini menggunakan metode penerjemahan komunikatif dan strategi semantis sebagai strategi pendukung dalam proses penerjemahan. Metode komunikatif ini berupaya menghasilkan terjemahan yang mudah dipahami pembaca sehingga pembaca tidak menemukan kesulitan saat membaca hasil dokumen yang telah diterjemahkan. Hasil dari kegiatan praktik kerja ini adalah dokumen standar pelayanan fasilitasi sertifikat halal yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Mandarin dan telah diterima oleh pihak Dinas Tenaga Kerja, Koperasi, dan UKM Banyumas.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Nomor Inventaris: | J22137 |
Uncontrolled Keywords: | Penerjemahan, Dokumen, Metode Komunikatif, Sertifikat Halal |
Subjects: | T > T275 Translating and interpreting |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > D3 Bahasa Mandarin |
Depositing User: | Mrs Anela Arrizqy Abrilianti |
Date Deposited: | 27 Jul 2022 11:46 |
Last Modified: | 27 Jul 2022 11:46 |
URI: | http://repository.unsoed.ac.id/id/eprint/16800 |
Actions (login required)
View Item |