Search for collections on Repository Universitas Jenderal Soedirman
Items where Subject is "T > T275 Translating and interpreting"
Up a level |
- Sears List of Subject Headings (244)
- T (244)
- T275 Translating and interpreting (244)
- T (244)
Thesis
ABDILLAH, Aria (2021) Penggunaan Sonkeigo dan Kenjougo dalam Al-Qur'an Terjemahan Bahasa Jepang Surat Maryam. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ABIDIN, Hasan (2023) Translating Subtitle of a Short Movie Entitled “CAPCIPTOP!” by Ravacana Films from Indonesian to English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ABRILIANTI, Anela Arrizqy (2022) Penerjemahan Dokumen Standar Pelayanan Fasilitasi Sertifikat Halal ke Dalam Bahasa Mandarin di Dinas Tenaga Kerja, Koperasi, dan UKM Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ADERIANY, Anggita Melliana (2023) Translating “Overcome Depression - Powerful Motivation” by Jessica Houston and "Fight Depression-Powerful Motivation" (From English Into Indonesian). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AENI, Ida (2022) Penerjemahan E-book Profil Museum Benteng Vredeburg Yogyakarta ke Dalam Bahasa Mandarin dengan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AFANIRAZAHRA, Shafara Dhuha (2023) Translating “Persahabatan” from Indonesian into English (A Wattpad Short Story by Ika Ayu Rahmawati). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AFIATUN, Umuhani (2024) Translating Brandon Hill’s Short Movie “On Another Note” Into Indonesian Subtitle. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AFIFAH, Ummu Nur (2020) Menerjemahkan Teks Deskripsi pada Ruang Koleksi Kasau dan Kotama dan Ruang Diorama di Museum Pusat TNI AU Dirgantara Mandala Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AGNESTIA, Berliana Putri (2021) Penerjemahan Brosur Museum Wayang Sendang Mas dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Dinporabudpar Kabupaten Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AGUSTI, Mawaddah (2022) Translating Rumah Dongeng Mentari’s Local Folklores from Indonesian to English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AGUSTIN, Via Korneta (2024) Translation Techniques and Readability of Indonesian Captions of Breaking News Posts Instagram Account badmintalk_com. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AKUDEA, Samantha Jeremia (2022) Translation Technique and Quality of Diana: The Musical Movie Soundtracks Song Lyrics. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ALFIYANI, Reza (2020) Metode Komunikatif: Penerjemahan Dokumen Meiqi Xitong Gangwei di Divisi Blast Furnace PT Krakatau Steel. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ALHAFISH, Rico Fikal (2024) Translating Journal The Accident Consequence Chernobyl Reactor Againts Health And Environment By Zubaidah Alatas From Indonesian Into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ALHAKIM, Salsabila Novma (2020) An Analysis of Women-Related Swear Words Translation and Its Acceptability in "True Beauty" and "Lookism" Webtoon Comic. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AMALIA, Dinda Putri (2021) Menerjemahkan E-book Berjudul Positive Thinking for Beginners Karya Lisa Edwards. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ANASTYA, Tiwi Septi (2022) Translating "Something To Worry About" (A Short Story By Pelham Greenville Wodehouse). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ANDINI, Vitaria (2022) Producing Promotional Videos with English Subtitles for CV Sahabat Nusantara Sejahtera Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ANDRIANTO, Marvel Amadeus (2023) Translating New Small World's Leaflet and Booklet from Indonesian to English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ANGGRAENI, Vira Yulia (2021) Menerjemahkan Cerpen Berjudul The Garden Party Karya Katherine Mansfield. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ANTO, April (2023) Penerapan Metode Komunikatif Pada Terjemahan Laman Informasi Destinasi Wisata di Dinas Pariwisata Dan Kebudayaan Wonosobo. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
APRILIA, Tyas (2022) Translating KaseySaus's Webtoon Canvas Entitled "The Fish That Loved The Bird" from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
APRILIAYANTI, Diana (2021) Penerjemahan Booklet Promosi Wisata Alam Banyumas Berbahasa Mandarin Menggunakan Metode Komunikatif di Dinporabudpar Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ARASYI, Yasya Najmihunna (2022) Menerjemahkan Cerpen Berjudul "Premium Harmony" Karya Stephen King. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ARDANI, Amalia Shafira (2024) Penerjemahan Isi Konten Pemasaran pada Media Sosial WeChat Dari Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Mandarin Di PT Kawasan Industri Kendal. Diploma thesis, Universitas Jenderal soedirman.
ARIFIANTI, Siska (2021) Penerjemahan Dokumen Persyaratan Keimigrasian ke dalam Bahasa Mandarin di Kantor Pemeriksaan Imigrasi Kelas I Jakarta Timur menggunakan Metode Adaptasi. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ARIMBI, Marsya Riska (2024) Penerjemahan Dokumen Profil Perusahaan ke dalam Bahasa Mandarin di PT Demei International Indonesia Purbalingga. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ARINTHI, Anggita Desta (2024) Translating Wattpad Short Story entitled Sunrise Dream by Ellina Exsli from Indonesia into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ARYACHANDRA, Dhika Wisnu (2024) Translating a Live Stream Video Entitled '2nd Anniversary Celebrate' by Gawr Gura from English to Indonesia. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ARYANTI, Mutia (2021) An Analysis of Translation Shift of Adjective Phrases in the Subtitle of 2019 Movie "Jumanji: The Next Level". Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ARYOVATHER, PUSPITA REISY (2023) Penerjemahan Buku Panduan Pendaftaran Aplikasi SIPANJIMAS (Sistem Informasi Pelayanan Perizinan Banyumas) Ke Dalam Bahasa Mandarin di DPMPTSP Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ASFIYA, Khotimatul (2017) An Analysis of Translation Equivalence and Its Accuracy in the Translation of the Javanese Words and Phrases in Ahmad Tohari’s Senyum Karyamin. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ASTIKA, Feli Tri (2022) Penerjemahan Brosur Panglima Besar Jenderal Soedirman dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Dinas Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AUFA, Chairunnisa Nur (2020) Kegiatan Penerjemahan Leaflet Profil di Museum Affandi Yogyakarta dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin dengan Metode Adaptasi. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AYU, Icha Nirmala (2024) Penyediaan Buklet Guna Meningkatkan Pelayanan Bagi Wisatawan Berbahasa Mandarin Di Anjungan Jawa Tengah. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZHARI, Hana Nur (2022) Pembuatan Laman Museum Berbahasa Mandarin Dengan Metode Komunikatif Sebagai Media Informasi Di Museum Wayang Jakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZIIZ, Hafizh Thariq Khairul (2024) Translating “Information, Promotion, Village News, and Scrapbook” in Home page of Desa Melung Website. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZIM, Rahima (2023) Subtitling Strategies and Acceptability of Humour in "Modern Family" Season 6 (2014). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZIS, Nurilman (2022) Penerjemahan Persyaratan Pembuatan Izin Tinggal Terbatas Baru dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin di Kantor Imigrasi Kelas I TPI Cirebon. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZIZI, Kusumalady (2024) Translation a Short Story "Catatan Harian Seorang Introvert" by Reny Rivai from Indonesian Into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZURA, Ayunda Putri (2022) Translating Rizki Febian's Short Movie "Jejak Bian" (From Indonesian Into English). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZZAHRA, Firda Aurina (2022) Translating Animal Information In Serulingmas Banjarnegara Interactive Zoo From Bahasa Indonesia Into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
AZZAHRA, Yoanita (2024) Translation Methods of Food Names Through Menu Lists in Public Spaces in Northern Purwokerto. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
Alifah, Heldina (2022) Translating National Geographic Magazine ''133 Destination Rated'' from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
Andari, Ragil Tri (2022) Subtitle Strategies and Acceptability of Directive Speech Act In The Lion King 2019 Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
Arviandri, Rayyan (2024) Translating the Information Text in Diorama Room of Monumen Jogja Kembali From Indonesian Into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
BANYUAJI, Mohammad Destra (2022) Category Shifts in English into Indonesian Subtitles of Hudson & Rex Flare of the Dog. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
BESTARI, Jelita Putri (2023) Penerjemahan Buku Panduan Museum Ke Dalam Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Komunikatif di Museum Perumusan Naskah Proklamasi Jakarta Pusat. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
BUDIASONO, Diandra Muhammad Rifqi (2024) Translating Lily Rothman’s ‘After the Bomb’ Time’s Article (English to Indonesian). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
CAHYANA, Lanang Mahardhika (2022) Subtitling Animation Eki N. F., Deddy Otara, and Zulfa Asliha entitled "Eyang Habibie" Adit Sopo Jarwo. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
CANDRAWULAN, DEWI (2023) Translation Strategies and Singability of Indonesian Dubbed Soundtrack in We Bare Bears Animated TV Series. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
CHRISTIANA, Novia (2020) Upaya Meningkatkan Promosi Pariwisata melalui Penerjemahan Buku Profil Pariwisata Surakarta Ke Bahasa Mandarin di Dinas Pariwisata Kota Surakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DAFITO, Arya (2024) Translating Short Movie Subtitle Entitled "Daya" from Indonesian into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DEWI, Rachenindya Kemas Tunggal (2019) Penerjemahan Teks "Nilai Penting Segara Anakan" Dinas Kelautan, Perikanan & Pengelolaan Sumber Daya Alam Kawasan Segara Anakan (DKP2SKSA) Kabupaten Cilacap. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DEWI, Rahayu Kurnia (2023) Translation Strategies and Readability of Directive Speech Act in Coco (2017) Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DEYAN, Cynthia Aviana (2021) Peranan Unit Pengelola Kawasan (UPK) Kota Tua dalam Memberikan Layanan Informasi Berbahasa Mandarin. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DHIYAULHAQ, Muhammad Farras (2024) Translation Techniques and Acceptability of Slang Words in The Movie Fury (2014). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DIANA, Erlin Tri (2021) Penerjemahan Formulir Pemesanan dan Pembatalan Tiket Kereta Api Ke Dalam Bahasa Mandarin Di Kantor PT KAI (Persero) DAOP 5 Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DWIMUTIA, Hanifah (2024) An Analysis Of Translation Strategies And Accuracy Of Interrogative Sentences In The Movie Miss Peregrine’s Home For Peculiar Children. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
DZIKRI, Tiara Isthi Amalia (2023) Analysis of Accuracy and Acceptability of Humor Subtitles in SpongeBob SquarePants Seasons 1-3. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
EDIANZA, Rizka Putri (2023) Translating a Webtoon Comic by Dito Satrio Suryonugroho Entitled 'Jajan Squad'. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ELIANA, Rosna (2020) Menerjemahkan Program Siaran English Corner di RRI Pro 2 Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FADIYA, Athallah Khansa (2024) Subtitling Strategies and Readability of Mind Field Season 1 Episode 1. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FAHRANI, Nabilah Aisyah (2024) Translation Techniques and Acceptability of Cultural Terms in The Women of the Castle Novel. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FAM, Felisia Entar Wijayenti (2022) Video Animasi Sejarah Istana Air Tamansari Yogyakarta Dalam Media Sosial Tiktok Berbahasa Mandarin Guna Meningkatkan Pelayanan Wisatawan Asing. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FARIDAH, Faridah (2017) An analysis of figurative language translation and its readability in Ahmad Tohari’s Senyum Karyamin. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FARINDITA, Sekar Ayu Putri (2023) Translating Caitlyn Roux's "Self-love, be Intentional" and Dr. Andrea Pennington's "My journey to self-love" from TEDx Talk. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FAUZIYAH, Lilik (2021) Deiksis Bahasa Jepang dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FEBRIYANTI, Nabila Putri (2023) Penerjemahan Leaflet Objek Wisata Pantai Purwahamba Indah Dari Bahasa Indonesia Ke Bahasa Mandarin Di Disporapar Kabupaten Tegal Dengan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FELENSIA, Felensia (2022) Pembuatan Video Pemesanan Kamar Berbahasa Mandarin di Hotel Java Heritage sebagai Upaya Mendorong Perkembangan Pariwisata Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FIKRI, Muhammad Naufal (2024) Translating Owabong Waterpark Website from Indonesian into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FIKRI, Zakki Qori (2023) Translating The Subtitle of a Javanese Short Movie By Paniradya Kaistimewaan Entitled “Dolan Kutha”. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FIKRY, Noufal Achmad (2020) Menerjemahkan Booklet ”West Java Calendar of Event 2020” Diterbitkan oleh Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Provinsi Jawa Barat. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FILMORE, Fairuz Alana (2023) Translating The Funda Gencoglu’s “Overthinking? Maybe It Is What We Need” (An Article From Narrative Politics Journal). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FIRMANSYAH, Fajar Bayu (2023) Subtitling Strategies of Verbal Humor and Its Acceptability in Avatar: The Last Airbender Series. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FITRI, Alsa Khairunissa (2022) Pembuatan Buklet Informasi Sejarah dan Koleksi Berbahasa Mandarin dengan Metode Komunikatif di Museum Sumpah Pemuda Jakarta Pusat. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FITRIA, Annisa Nur (2024) Translating Rail Logistic Transport Catalog of PT Kereta Api Indonesia (Persero) - Daop 5 Purwokerto from Indonesian into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FITRIANA, Fitriana (2021) Translation Techniques and Readability of Imperative Senteces in The Subtle Art of Not Giving a Fuck a Book by Mark Manson. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
FITRIYANI, Feby Dwi (2021) Kata Ganti Allah dalam Al-Qur’an Terjemahan Bahasa Jepang: Kajian Sosiolinguistik. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
GHANY, Fera Nur Syafira (2024) Translation Technique and Accuracy of Fashion-Related Terms in the Bazaar Magazine. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
GUNAWAN, Edoardo (2021) Penerjemahan Brosur dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Taman Wisata Pendidikan Purbasari Pancuran Mas Purbalingga Menggunakan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
GUNAWAN, Tiffany Edwina (2023) Video Promosi Kebun Raya Baturraden Berbahasa Mandarin dalam Media Sosial TikTok Dengan Teknik Voice Over. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
GUSTRI, Raras Oktora (2023) Translating A Short Story "Cheese" by Sushma Joshi From English to Indonesia. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HAFIDZAH, Kinanti Dinda (2023) Translation Strategies and Acceptability of Directive Speech Act Subtitle Uttered by Baroness in the movie 'Cruella'. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HAKIM, Azhar Luqman (2022) The Translation Strategy and Acceptability of Astronautic Registers in Andy Weir’s The Martian Novel. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HALIZA, Hanny (2024) Metaphor Translation Strategies and the Accuracy in “US” (2019). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HANIF, Maulana (2023) Penerjemahan E-Brosur Destinasi Wisata Kecamatan Kejajar ke dalam Bahasa Mandarin di Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Wonosobo. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HANINISA, Inas (2020) Translation Techniques and Acceptability of Onomatopoeia in Herge’s the Adventure of Tintin Comic. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HANISHAFFIRA, Rafa (2023) Translating Climate Change Texts Of Natural Resources Defense Council (NRDC). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HANNANINGRUM, Cessilia Putri (2022) Analysis of Translation Techniques Applied for Swearing Words in the "Peaky Blinders" Series Episode I Season 3. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HAPSARI, Zenita Indah (2023) Subtitling Strategies and Acceptability of YouTube Cooking Show: Maangchi. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HARTONO, Nola Gita (2024) The Acceptability of Idiomatic Expressions in Short Story Collection “Tales of Beedle The Bard” in Google Translation and Human Translation Versions. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HARYANTI, Veronika Uda Tri (2024) Penerjemahan Buku Profil Pariwisata Surakarta Berbahasa Mandarin di Dinas Kebudayaan dan Pariwisata Kota Surakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HARYANTO, Nadya Salsabila (2023) Analysis of Loss and Gain and Translation Accuracy in the Translation of Siren's Lament Webtoon by Instantmiso. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HASANI, Puja Wildan (2023) Translating Animated Short Movie Subtitles Entitled "Crow: The Legend" by Baobab Studios. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HASIFA, Lily (2024) Translating The Transcript of "Let's Exercise" and "Tolerance" From Animated Short Film 'Nussa The Series'. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HELMALIA, Rizka (2022) Penerjemahan Dokumen Alur Pendeportasian Warga Negara Asing di Kantor Imigrasi Kelas I TPI Cilacap. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
HERAWATI, Diyah (2022) Subtitling Strategy and Its Acceptability of Cultural Terms in Nas Daily Subtitles. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
IFTINA, Laili Komariah (2023) Pembuatan Buklet Berbahasa Mandarin Di Museum Sonobudoyo Yogyakarta Dengan Metode Penerjemahan Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
IMANDA, Fathanillah Nurul (2022) Penerjemahan Dokumen Izin Prinsip Penanaman Modal dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin di Kantor DPMPTSP Kabupaten Pemalang. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
IMANNISSA, Syandiva Aura (2024) Accuracy And Acceptability Of The Culinary Terms In Masterchef Australia Season 14: Reynold Poernomo’s Noi Pressure Test. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
IMFIANI, Vina (2023) Penerjemahan Peta Daya Tarik Wisata Spiritual Berbahasa Mandarin Menggunakan Metode Komunikatif Di Dinas Pariwisata Kota Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
INDIARSIH, Riri (2022) Translating Neon Yang's Short Story "Circus Girl, The Hunter, and Mirror Boy" (From English to Indonesian). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
IRFANNY, Alfriesta Zalfa (2023) Translating Polapike's Short Movie (the Episode of "Arti Sebuah Nama") from Indonesian to English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ISMA, Inasa Azatil (2023) Penerjemahan Buklet Panduan Pengajuan Gugatan Perdata dalam Bahasa Mandarin di Pengadilan Negeri Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ISNAENI, Azah (2024) Pembuatan Buklet Kampung Wisata Rejowinangun Yogyakarta Berbahasa Mandarin Dengan Metode Penerjemahan Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
Indah Dea Susanti, indah (2024) Penerjemahan Informasi Sarana dan Prasarana PT Demei International Indonesia Dengan Menggunakan Metode Penerjemahan Komunikatif Dari Bahasa Indonesia ke Dalam Bahasa Mandarin. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
JANNAH, Laeliah Miftahul (2024) Penerjemahan Dokumen Prosedur Penggunaan Mesin Oven Pengering Kapulaga dari Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia di PT Demei International Indonesia. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
JATI, Yudantia Sekar (2024) Translation Techniques and Its Readability of Food Names on Two Indonesian Restaurant Menus in the United States. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
KARIMAH, Shaffi Ahlaqul (2021) The Translation Techniques and Readability of Medical Terms in The Good Doctor Season 1 (2017) Television Series. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
KHOFIFAH, Nida Siti Nurul (2021) Metode Komunikatif dalam Penerjemahan Brosur Informasi Izin Tinggal Berbahasa Mandarin di Kantor Imigrasi Kelas 1 TPI Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
KHUSNA, Nahda (2022) Penerjemahan Semantis Dokumen Narasi Candi Bima Berbahasa Mandarin di Kawasan Dieng Plateau Banjarnegara. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
KURNIAWAN, Aditia (2022) Gottlieb's Subtitling Strategies and Readability of The Punchlines in Dave Chappelle's Stand-up Comedy Show Entitled Sticks & Stones. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
KURNIAWAN, Suryo (2022) Penerjemahan Laman Wisata Alam Kabupaten Banjarnegara Berbahasa Mandarin di Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Kabupaten Banjarnegara. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
KURNIAWATI, Septiani (2024) Pembuatan Buklet Informasi Umum dan Layanan Dalam Bahasa Mandarin dan Indonesia Di PT Kawasan Industri Kendal (KIK). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
KUSUMANINGTIAS, Mediana Dewi (2021) Penerjemahan Profil Perusahaan pada Laman PT Kereta Api Pariwisata dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
LARASATI, Asha Sucita Galuh (2020) Penerjemahan Dokumen Peraturan Impor Barang Kiriman dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Direktorat Kepabeanan Internasional dan Antar Lembaga Direktorat Jenderal Bea dan Cukai Jakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
LESTARI, Aida (2022) Analysis of Translation Qualities and Readability of Jokes in Gintama Online Comic. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
LESTARI, Indah Fuji (2024) Pembuatan Buklet Istilah Industri Garmen Berbahasa Indonesia dan Bahasa Mandarin di PT Sansan Saudaratex Jaya Cimahi. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
LINA, Anita Indah Mei (2023) Upaya Meningkatkan Kunjungan Wisatawan Tiongkok Dengan Pembuatan Video Virtual Tour Museum Jenderal Soedirman Purwokerto Berbahasa Mandarin. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
LUCIANO, Vincentsia Nadya (2021) Penerjemahan Standar Operasional Prosedur dan Fasilitas umum dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Kantor Imigrasi Kelas 1 Non-TPI Pemalang. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
LUCIANO, Vincentsia Nadya (2021) Penerjemahan Standar Operasional Prosedur dan Fasilitas umum dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Kantor Imigrasi Kelas 1 Non-TPI Pemalang. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MAHARANI, Elsa Nadia (2023) Translating The Transcript of "My Father is My Hero and Special Gift" From Animated Short Film Riko The Series. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MAHARANI, Maharani (2024) Students' Perception Towards The Use of Google Translate as Machine Translation in Translating Procedure Text for 9th Grade Students at SMP Negeri 1 Kedungbanteng. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MAHARDIKA, Elka (2022) The Analysis of Borrowing Technique Translation Used in Harry Potter and the Goblet of Fire. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MAMING, Sabariah (2020) Translation Strategies and Acceptability of Expressive Speech Act in Moana 2016 Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MANSURSAH, Rochmat (2020) Aplikasi Ayo Wisata ke Cilacap dalam Bahasa Mandarin di Dinas Pemuda Olahraga dan Pariwisata Kabupaten Cilacap. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MARDALENA, Resa (2022) Translating Ravacana Films' Javanese Short Movie Subtitle Entitled "UBAG-UBEG" (From Indonesia to English). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MARYAM, Fayruz (2024) Subtitling Strategies and the Acceptability of the Utterances Containing Politeness Expressions in the Bumi Manusia Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MAULAYA, Akhyani (2023) Analysis of Translation Strategies of Utterances Containing Maxim of Quantity in A Stork's Journey Movie (2017). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MAULIDA, Aldira Selsa (2022) Penerjemahan Booklet Penawaran Paket Wisata Ke Dalam Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Komunikatif di CV. Sahabat Nusantara Sejahtera. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MAURISKA, Marsha Citra (2024) Translation Strategies of English Idioms and Its Indonesian SUbtitling in Netflix: Enola Holmes 2 Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MEILANI, Windi Dwi (2024) Metode Komunikatif dalam Penerjemahan Dokumen Kewarganegaraan Ganda Terbatas Berbahasa Mandarin di Kantor Imigrasi Kelas I TPI Cilacap. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MEIVITA, Neri (2022) Penerjemahan Peta Informasi Tempat Wisata Berbahasa Mandarin Dengan Metode Komunikatif di Dinas Pariwisata Kota Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MERINA, Deviana Nuri (2020) Penerjemahan Dokumen “高炉项目工程词汇表”(gāolú xiàngmù gōngchéng cíhuì biǎo) kedalam Bahasa Indonesia pada Proyek Blast Furnace di Area Pressurizing Station PT Krakatau Steel Cilegon, Banten. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MUFIDAH, Salamatul (2024) Penerjemahan Deskripsi Entitas Karya ke dalam Bahasa Mandarin di Diorama Dinas Perpustakaan dan Arsip Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MUISALAM, Putra Ramadhan (2023) Translating Yusagi Aneko’s Novel “The Rising of The Shield Hero” Volume 1 From English to Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MULIA, Reyne (2024) Translating A Short Movie Entitled "Gaslighting" by Qbit Films From English to Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
MUNTAQIMAH, Al (2024) Pembuatan Buklet Wisata Alam Taman Nasional Karimunjawa sebagai Media Informasi Untuk Pengunjung Penutur Berbahasa Mandarin. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NABILA, Jeihan Nabila (2024) Penerjemahan Laman CV Puncak Jaya Sejati Aristo Kraft dengan Metode Komunikatif di Semarang. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NABILAH, Farah (2022) Translating Sarah Pinsker's Short Story "Two Truths and A Lie". Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NADIA, Fathiyya (2024) Penerjemahan Brosur Rumah Adat Jawa Barat dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin di Anjungan Jawa Barat Taman Mini Indonesia Indah. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NAIBAHO, Siharnata Parningotan (2023) Translating National Geographic Magazine Article ‘A Teenage Brains The Impulsive, Moody, Maddening, Behavior of Teens Makes Evolutionary Sense’. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NATHASYA, Angelina Stephani (2022) Componential Analysis of Meaning In Song Translation of Maher Zain's Album. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NINGRUM, Diana Dwi Mutiara (2023) Translating The Transcription of Emily and Amelia Nagoski’s Talk “The Cure for Burnout” and Oma Agbai’s Talk “How to Turn Burnout into Breakthrough” from TEDXTALK. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NISA, Dwi Choirun (2022) Penerjemahan Profil pada Website Dinas Tenaga Kerja, Koperasi, dan UKM Banyumas dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NOVIANI, Bernadet Chandra (2021) Penerjemahan Caption Jejaring Sosial dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Museum History of Java Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NUGRAHA, Wisnu (2022) Penerjemahan Brosur Dieng Culture Festival dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Banjarnegara. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NUGRAHENI, Hesti (2024) An Analysis on Cultural Terms Translation in the Achievements Menu of "Honkai: Star Rail". Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NURFAIZI, Harits (2021) The Dialect Translation Strategies in Kathryn Stockett's Novel The Help. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NURJANNAH, Iffah Hana (2024) Translation Strategies and Accuracy of Expressive Speech Acts Uttered by Elle in The Kissing Booth 2 Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NURJANNAH, Trisnasari Wahyu (2024) Translation of Lexical Collocations and Their Acceptability In Quimchee’s Webtoon “I Love Yoo”. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NURMEGA, Retno (2022) Subtitling Strategies and Accuracy of Assertive Speech Act in Maleficent: Mistress of Evil 2019 Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NURRAINI, Imtiaz Fauziah (2022) Translating Stephen Hancock's and Evan Muir's Scientific Horror Short Film "SCP: Overlord" from English to Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
NURROHMAH, Anis (2022) Translating “Tania’s Monsoon Adventure” (A Children Book) by Kanika G from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PADMAWATI, Savira (2024) Pembuatan E-booklet Promosi Wisata Tebing Breksi Yogyakarta Berbahasa Mandarin Dengan Metode Penerjemahan Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PAMBAYUN, Muhammad Rafly Bintang (2023) Penerjemahan Prosedur Penggunaan Mesin Tipping Otomatis dari Bahasa Mandarin ke dalam Bahasa Indonesia di PT. Paiho Indonesia. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PANGESTU, Enget Bening (2024) Translation Techniques and Accuracy of Ling's Background Story in Mobile Legends: Bang Bang. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PARAMITA, Diah (2017) A Translation Analysis of Interrogative Sentences in Tintin and the Picaros Comics by Hergé from English into Indonesian”. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PERDANA, Lendra Putra (2024) Translation Techniques and Accuracy of Expressive Speech Acts in Spider-Man: No Way Home Movie's Subtitles. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PERTIWI, Winda Ratna (2019) A Translation Analysis of Verbal Humor in Sherlock Holmes the Series Season Four (2017). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRABOWO, Rahmatullah Taufik (2023) Translating the Indonesian Substitle of Paniradya Kaistimewan’s Short Movies “Pitutur and Pitutur 2”. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRADANA, Bintang Cahya (2023) Translation Techniques and Accuracy of Material and Social Culture in Bakso Simulator Video Game Localization. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRADIPTANINGTYAS, Qori Aquarina (2024) Subtitling Strategies and Accuracy of Onomatopoeia in Bryan Andrew's What If...? Series. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRAMESTY, Amtsalil Tasya (2024) Pembuatan Buklet Berbahasa Mandarin Sebagai Media Informasi Museum Prof. Dr. R. Soegarda Poerbakawatja Purbalingga. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRAMUNINGGAR, Rossaline Gamas (2023) Translating Podcast of Rintik Sedu about Tsana’s Life from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRAPTIWI, Desti Hana (2024) Penerjemahan Peraturan Perusahaan PT Demei International Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Penerjemahan Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRASETYO, Hendri Aji (2020) Menerjemahkan Teks Deskripsi Benda-benda Bersejarah Pada Museum Soesilo Soedarman Cilacap. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PRATAMA, Ardi Fadel (2024) Translating Short Movie Entitled "SADAR" from Indonesian into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUJIYATI, Indah (2023) Subtitling Short Movie Entitled “DOWN” by Graham Burrell from English to Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUSPITASARI, Catharina Anindya (2023) Panduan Cetak Penerbangan Internasional Berbahasa Mandarin dengan Metode Komunikatif di Bandara Internasional Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRA, Nadentyan Andana (2024) Penerjemahan Dokumen Ekspor Dari Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Mandarin Di PT Demei International Indonesia. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRI, Audrey Andistya (2023) Translating Eleanor Coerr's Short Story Entitled Mieko and the Fifth Treasure from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRI, Ayli Asoka (2023) Penerjemahan Dokumen Pengawasan Tenaga Kerja Asing Ke dalam Bahasa Mandarin di Dinas Tenaga Kerja, Koperasi dan UKM Kabupaten Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRI, Berliana Cantika (2022) Laman Berbahasa Mandarin Dokumen Persyaratan Dan Ketentuan Reservasi Tiket Kereta Api Di PT KAI (PERSERO) DAOP 5 Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRI, Pratiwi Sukma (2021) Penerjemahan Buku Panduan Manual Pengoperasian Reagen dari Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia untuk Pengujian Air di Laboratorium Kimia PT Agar Swallow Bogor. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRI, Salsabila Fatin Cahyadi (2024) The Differences of Translation Techniques on Two Models of Simultaneous and Consecutive Interpreting in The Asialex Conference 2021. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRI, Yonanda (2021) Penerjemahan Persyaratan Permohonan Izin Tinggal Warga Negara Asing Kantor Imigrasi Kelas II Cilacap Dari Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Mandarin. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
PUTRIKITA, Rahmaida (2022) Penerapan Metode Penerjemahan Komunikatif pada Naskah Profil Perusahaan MNC Group ke dalam Bahasa Mandarin di PT Media Nusantara Citra Jakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
QOLBI, Muhammad Luthfi Al (2023) Translation Techniques and Accuracy of The Subtitles of The Utterances about The Corleone Family Issues in Godfather 2. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
QORIATUNNISA, Laliska (2022) Penerjemahan Brosur Wisata ke dalam Bahasa Mandarin di Museum Sumpah Pemuda dengan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
RAHMADHANI, Vania (2024) Pembuatan Video Promosi Kiara Artha Park Bandung Berbahasa Mandarin dengan Teknik Voice Over sebagai Upaya Meningkatkan Minat Kunjungan Wisatawan China. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
RAHMAH, Khaulah Salsabila (2023) Translating the Transcript of Aileen Xu’s Monolog in a Podcast About “How to Heal Your Emotional Trauma and Past Wounds” (From English into Indonesian). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
RASIDLY, Oxylia (2024) Category Shift Of Noun Phrases And Its Translation Techniques Of The Subtitle Of Movie “Frozen”. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
REGINA, Herdita Priscilla (2022) Translating Booklet "Menuju Indonesia Digital" by Indonesia Ministry of Communication and Information from Indonesian to English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
RIZKY, Raden Arva Nur (2024) Translation Strategies of Idioms in Marvel Series Moon Knight (2022). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ROMANIKA, Ira (2021) Penerjemahan Dokumen Profil Perusahaan PT Genta Semar Mandiri Semarang dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ROSLIN, Annisa (2021) Upaya Meningkatkan Kualitas Pelayanan Melalui Papan Informasi Berbahasa Mandarin di Taman Wisata Pendidikan Purbasari Pancuran Mas Purbalingga. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
RUCIRAGATI, Apta Jingga (2024) Creating Tourism Digital Booklet of Kemutug Lor Village. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SABELA, Jeliana Mega (2024) Translation procedures and Shifts of Cultural Terms in The Novel Amba. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SABIQ, Muhammad Jiyaad (2023) Translation Techniques and Readability of Technical Terms in Samsung Galaxy J2 Prime Duos (SM-G532G/DS) Android Smartphones Manual Book. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SAFITRI, Anggita Dwi (2022) Penerjemahan Dokumen Prosedur Pemesanan Paket Wisata dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di CV. Sahabat Nusantara Sejahtera Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SAFITRI, Silvia Nur (2021) Penerjemahan Buklet Wisata dari Bahasa Indonesia Ke dalam Bahasa Mandarin di Taman Wisata Pendidikan Purbasari Pancuran Mas Purbalingga. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SAGITARA, Deva (2024) Translating short film "The Silent Child" from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SALAMAH, Rohmatus (2023) Translating “Tania and The Mystery Smoker” (A ChildrenBook ByKanika G). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SALMA, Dinda Oktavarinda (2020) Penerjemahan Label Informasi di Museum Affandi Yogyakarta dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin dengan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SAPUTRA, Hizkia Raka (2023) Translation Procedures and Acceptability of Metaphorical Expressions in the Bible's Song of Solomon. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SAPUTRA, Rafi Galung Tangguh (2024) Subtitling Strategies and Acceptability of Ariel and Eric's Expressive Utterances in The Little Mermaid (2023). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SARI, Alfi Rahmah (2023) Penerjemahan Informasi Benda Koleksi di Museum Batik Yogyakarta ke dalam Bahasa Mandarin dengan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SARI, Ika Widya (2022) The Subtitle Strategies of Imperative Forms and Their Accuracy in Aladdin Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SARI, Komala Dian (2021) Penerjemahan Kesenian Musik Tradisional Banyumas dalam Buku Ragam Budaya Banyumas dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Dinporabudpar Kab. Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SATRIO, Nur Bagus (2024) Translating Webtoon Canvas Loving Reaper by Jenny Jinya from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SATVIKA, Rienovan Athariq (2022) Menerjemahkan Subtitle Bahasa Inggris Pada Tayangan Seminar Berjudul "Sadhguru : Developing an Inclusive Consciousness". Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SENJAYA, Melina (2024) Penyediaan Informasi Digital (Qr Code) sejarah Indonesia Berbahasa Mandarin di Ruang Diorama Monumen Nasional Jakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SETIANTO, Andhi (2023) Translating a Short Movie “Ikuti Balik” from Bahasa Indonesia to English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SETIAWAN, Moezalifa Galuh (2023) Penerjemahan Komik Digital Berbahasa Mandarin di Museum Perumusan Naskah Proklamasi Jakarta Pusat. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SETIAWAN, Panji (2024) Subtitling Strategies of Slang Words and Their Accuracy in Spiderman: Far From Home Movie. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SETIYANI, Indah Febri (2022) Penerjemahan Brosur Wisata Guci Dari Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Mandarin Di Dinas Kepemudaan Olahraga Dan Pariwisata Kabupaten Tegal. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SETIYANI, Rahmah (2023) Buklet Keterangan Foto Sejarah Perumusan Naskah Proklamasi Berbahasa Mandarin di Museum Perumusan Naskah Proklamasi. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SILAS, Josaphat (2022) Penerjemahan Brosur Pesona Wisata Alam Dieng Berbahasa Mandarin di Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Banjarnegara. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SILAS, Josaphat (2022) Penerjemahan Brosur Pesona Wisata Alam Dieng Berbahasa Mandarin di Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Banjarnegara. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SUGIONO, Cindy Amanda (2021) Kegiatan Penerjemahan Keterangan Benda Bersejarah dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin di Museum History of Java Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SURI, Tivana (2022) Alih Bahasa Dokumen Prosedur Pembatalan Tiket Kereta Api Ke Dalam Bahasa Mandarin Di PT KAI (Persero) Daop 5 Purwokerto. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SUSANTO, Paula Nathania (2022) Video Profil Museum Benteng Vredeburg Yogyakarta Berbahasa Mandarin dengan Teknik Dubbing dan Subtitle sebagai Upaya Peningkatan Pelayanan Promosi Wisata melalui Media Sosial Instagram. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
SYABIRA, Syanindita Hazna (2022) Pembuatan Buku Saku Percakapan Bahasa Mandarin Petugas Pelayanan Loket Warga Negara Asing Di Kantor Imigrasi Kelas I TPI Cilacao. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
Suminta, Tegar Purwa (2024) Translation Strategies And Readability of Idioms In Se7en Movie Subtitle. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
TAQI, Faqih Anas (2022) Analysis of Translation Techniques and Acceptability of Cultural Terms in Pamali Video Game Localization. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
TAUFIK, Hilya Firdausyah Rahayu (2024) Strategi Promosi Desa Wisata Nglanggeran Yogyakarta melalui Video Voice Over Berbahasa Mandarin. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
TAZKIYA, Alma Zinda (2024) The Translation Strategies and Acceptability of Taboo Terms on Netflix Series Entitled "13 Reasons Why" Season 1. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
TRIANA, Ajeng Dina (2022) Pembuatan Buklet Kesenian Alat Musik Bundengan Berbahasa Mandarin Di Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Kabupaten Wonosobo. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
TRIATMOJO, Septyan Army Bayu (2024) An Analysis Of Technical Terms Translation Techniques And Acceptability In Hoyoverse's Honkai Star Rail “Universe In A Nutshell” Achievement Tab. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
TRIHARTATI, Inayah (2020) Menerjemahkan ke dalam Bahasa Inggris Teks Deskripsi pada Interactive Touch Screen di Ruang Diorama 1-3 di Museum Benteng Vredeburg Yogyakarta. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
TSALITS, Qonita Ivana (2020) Menerjemahkan Episode Film Pendek Berjudul "Diva The Series" karya Nikmatus Solikha. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
UNO, Jun Fitrah Maharani Pakuku (2024) The Effect Of Using English Movie Subtitles To Improve English As A Foreign Language (EFL) Students' Listening Skill (A Quasi-Experimental Study at Grade X PPLG 1 of SMK Negeri 1 Purwokerto in the Academic Year of 2023/2024). Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
UTAMI, Fitria Putri (2024) Translation Strategies and Singability in The Translated Song “Guess The Animal Song” and “The Tortoise and The Hare”. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
VERONIKA, Florentina (2020) Penerjemahan Buku Rekreasi Jakarta dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Mandarin di Dinas Pariwisata dan Ekonomi Kreatif Daerah Khusus IbuKota Jakarta Jakarta Selatan. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
VIRANDA, Shadine Azalia (2024) Translation Techniques and Its Accuracy of Emotive Function in the Lyrics of Taylor Swift's Album Midnights (2022). Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
VISTABELLA, Aura Nova (2024) Translating Short Movie Entitled "Prau For You" From Indonesian Into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WARDHANI, Kartika Esti (2020) Metode Adaptasi: Penerjemahan Dokumen Izin Tinggal dan Kunjungan ke Bahasa Mandarin di Kantor Pemeriksaan Imigrasi Kelas I Jakarta Timur. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WENING, Intan Cahya (2023) Penerjemahan Laman Informasi Museum Ranggawarsita Semarang Ke Dalam Bahasa Mandarin Dengan Menggunakan Metode Komunikatif. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WIBOWO, Devis Arif (2021) Translation Analysis of Sentence Containing Motivational Message in Paulho Coelho’s the Alchemist Focused on the Translation Techniques and Acceptabillity. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WICAKSANA, Haikal Raditya (2023) Penerjemahan Informasi Layanan Visa Berbahasa Mandarin Dengan Metode Penerjemahan Komunikatif Pada Laman Kantor Imigrasi Kelas 1 TPI Kota Semarang. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WICAKSONO, Fadel (2024) Penerjemahan Dokumen Kelengkapan Izin Penggunaan Tka Kedalam Bahasa Mandarin Di Dinas Tenaga Kerja, Koperasi Dan Ukm Banyumas. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WIDYANINGRUM, Putu Pratama Eko (2022) Metode Komunikatif dalam Penerjemahan ke Bahasa Mandarin SOP TV IKEDO untuk Karyawan Tiongkok di PT Genta Semar Mandiri Semarang. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WULANDARI, Rizki Ratna (2023) Translating "Tentang" Menu of Melung Village Website. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
WULANSARI, Rimania Kusmi (2021) An Analysis Translation Procedures of Imperative Sentences In Translating Andromax A16C3H User Manual Book. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
YANUARDI, Farizki (2020) Penerjemahan Dokumen 企业技术指导书(QǏYÈ JÌSHÙ ZHǏDǍO SHŪ) dari Bahasa Mandarin ke dalam Bahasa Indonesia di PT Sumber Segara Primadaya (S2P) Pembangkit Listrik Tenaga Uap (PLTU) Karangkandri Cilacap. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
YOGASMARA, Zahwa Amalia (2022) Translating Short Stories Entitled Arti Sebuah Persahabatan, Bunga Anggrek Diana, Ketupat Lebaran, and Hadiah Untuk Mak Salmah in Rialan Krisman’s Children Book “Hadiah Untuk Mak Salmah” from Indonesian into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
YULIYANTI, Dwi (2024) Translating an Ecotourism Booklet 'Pesona Banyumas' of Dinas Pemuda, Olahraga, Budaya, and Pariwisata Banyumas from Indonesian Into English. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
YUNITA, Mega Selvia Tri (2020) Penerjemahan Dokumen Skema Pengecekan Sistem Pembersihan Gas Divisi Blast Furnace dari Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia di PT Krakatau Steel Banten. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ZAHRIA, Rai Ainun (2022) Penerjemahan Buku Panduan Operasional Mesin Hongyuan FK6HY-1 dari Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia di PT Longdi Sejahtera Indonesia Bandung. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ZAIN, Adella Amira (2021) Metode Adaptasi: Penerjemahan Brosur Layanan Keimigrasian Berbahasa Mandarin di Kantor Imigrasi Kelas I TPI Yogyakarta. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ZAIN, Yisty Zefanya (2023) Translating a Short Story "Give the Family My Love" by A. T. Greenblatt from English into Indonesian. Diploma thesis, Universitas Jenderal Soedirman.
ZULFIKAR, Zulfikar (2023) An Analysis of Translation Strategy Used in Dark Humor in Netflix's Brooklyn Nine-Nine's Season One. Skripsi thesis, Universitas Jenderal Soedirman.